古籍
Hot article
- 精选03-23倦夜古诗原文、翻译及赏析
- 精选03-23《烛影摇红题安陆浮云楼》故事鉴赏
- 精选03-23贺知章《咏柳》原文及鉴赏
- 精选03-23下途归石门旧居古诗原文翻译及赏析
- 精选03-23寒食古诗原文翻译及赏析
- 精选03-23朱淑真《江城子·赏春》古诗鉴赏及译文答案
《柳子厚墓志铭》古诗原文、翻译及作品赏析
无论在学习、工作或是生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编为大家整理的《柳子厚墓志铭》古诗原文、翻译及作品赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。【作品介绍】《柳子厚墓志铭》题中柳子厚即柳宗元。文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义。韩愈赞扬柳宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神。...
解语花·梅花原文翻译及赏析
督庥锘āっ坊ā肥悄纤未嗜宋馕挠⒋醋鞯囊皇状省U馐且皇子矫反剩刃疵坊ㄋΦ幕肪常涡疵坊ǖ男翁笮疵坊ǖ牡虿泄露溃嵝醋髡呦分椤U馐状蚀用酚啊⒚废恪⒚飞⒚费┬雌穑时视难蓿亩嗖ㄕ郏示撤岣唬目巴嫔停旅娣窒斫庥锘āっ坊ㄔ姆爰吧臀觯队杓≡模骸〗庥锘āっ坊ā宋代]吴文英门横皱碧,路入苍烟,春近江南岸。暮寒如剪。临溪影、一一半斜清浅。飞霙弄晚。荡千里、暗香平远。端正看、琼树三枝,总似兰昌见。酥莹云容夜...
- 古籍03-23贺知章《咏柳》原文及鉴赏
- 古籍03-23石灰吟于谦原文及作品鉴赏
- 古籍03-23刘勰《文心雕龙·体性》原文注解与鉴赏
- 古籍03-23东汉《悲歌·汉乐府》原文及鉴赏
- 古籍03-23行田登海口盘屿山原文翻译及赏析
- 古籍03-23《终不知车》原文及翻译鉴赏
- 古籍03-23下途归石门旧居古诗原文翻译及赏析
- 古籍03-23寒食古诗原文翻译及赏析
New article
魏徵《谏太宗十思疏》原文|注释|译文|鉴赏
2026-03-23 18:00:11原文臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源①;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大②,
魏巍《我的老师节选》原文及鉴赏
2026-03-23 18:00:03最使我难忘的,是我的女教师蔡芸芝先生。她是我的二年级、三年级和四年级前一学期的教师。现在回想起来,她那时大约有十八九岁。左嘴角边有榆钱大小一块黑痣,在我的记忆里,她是一个温柔和美丽的人。她从来不打骂我
《烛影摇红题安陆浮云楼》故事鉴赏
2026-03-23 18:00:02生平简介「廖世美」生平无考。词存二首。●烛影摇红·题安陆浮云楼廖世美霭霭春空,画楼森耸凌云渚。紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。惆怅相思迟暮。记当日、朱阑共语。塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮。催促年光,旧来流
《洛神赋》原文及鉴赏
2026-03-23 17:50:42原文黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝
《送孟东野序》的原文及鉴赏
2026-03-23 17:50:41◇原文大凡物不得其平则鸣。草木之无声,风挠之鸣①;水之无声,风荡之鸣。其跃也或激之,其趋也或梗之,其沸也或炙之②。金石之无声,或击之鸣。人之于言也亦然,有不得已者而后言,其歌也有思,其哭也有怀。凡出乎
石灰吟于谦原文及作品鉴赏
2026-03-23 17:50:39《石灰吟》于谦千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉身碎骨全不怕,要留清白在人间。《石灰吟》是明代民族英雄、政治家、诗人,于谦的一首托物言志诗。此诗因反映了诗人廉洁正直的高尚情操而脍炙人口。作者以石灰作比
《泷冈阡表》原文及鉴赏
2026-03-23 17:50:35《泷冈阡表》原文及鉴赏泷冈阡表(欧阳修)◇原文呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡,非敢缓也,盖有待也①。修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓,居穷,自力于衣食,以长以教,俾至于成
《高唐赋》原文及鉴赏
2026-03-23 17:50:22宋玉,又名子渊,战国时鄢(今襄樊宜城)人, 楚国辞赋作家。下面是小编整理的《高唐赋》原文及鉴赏,希望对大家有帮助!高唐赋先秦:宋玉昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改
牧童原文欣赏
2026-03-23 17:50:19原文吕岩【洞宾】草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。注释弄:逗弄。蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。译文青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地,晚风中隐约传来三四声
《终不知车》原文及翻译鉴赏
2026-03-23 17:50:16终不知车越⑴无车,有游者得车于⑵晋楚之郊⑶,辐⑷朽而轮败⑸,辊折⑹而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸⑺人。观者闻其夸而信之,以为⑻车固⑼若是,效⑽而为之者相属⑾。他日,晋楚之人见而笑
哀郢原文及翻译
2026-03-23 17:50:13哀郢二首⑴【其一】远接商周祚最长⑵,北盟齐晋势争强⑶。章华歌舞终萧瑟⑷,云梦风烟旧莽苍⑸。草合故宫惟雁起⑹,盗穿荒冢有狐藏⑺。离骚未尽灵均恨⑻,志士千秋泪满裳。【其二】荆州十月早梅春,徂岁真同下阪轮。
野望原文、翻译及鉴赏
2026-03-23 17:50:08野望原文、翻译及鉴赏1作品简介《野望》是隋末唐初诗人的作品。此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。首联借“徙倚